Skip to main content

Text 23

ТЕКСТ 23

Texto

Текст

brūhi yogeśvare kṛṣṇe
brahmaṇye dharma-varmaṇi
svāṁ kāṣṭhām adhunopete
dharmaḥ kaṁ śaraṇaṁ gataḥ
брӯхи йогешваре кр̣ш̣н̣е
брахман̣йе дхарма-варман̣и

сва̄м̇ ка̄ш̣т̣ха̄м адхунопете
дхармах̣ кам̇ шаран̣ам̇ гатах̣

Palabra por palabra

Дума по дума

brūhi — por favor di; yoga-īśvare — el Señor de todos los poderes místicos; kṛṣṇe — el Señor Kṛṣṇa; brahmaṇye — la Verdad Absoluta; dharma — religión; varmaṇi — protector; svām — propia; kāṣṭhām — morada; adhunā — hoy en día; upete — habiéndose ido; dharmaḥ — religión; kam — a quien; śaraṇam — refugio; gataḥ — ido.

брӯхи – моля те, кажи; йога-ӣшваре – Повелителят на всички мистични сили; кр̣ш̣н̣е – Бог Кр̣ш̣н̣а; брахман̣йе – Абсолютната Истина; дхарма – религия; варман̣и – защитник; сва̄м – своята; ка̄ш̣т̣ха̄м – обител; адхуна̄ – в днешно време; упете – след като си е отишъл; дхармах̣ – религия; кам – при кого; шаран̣ам – убежище; гатах̣ – е отишла.

Traducción

Превод

Como Śrī Kṛṣṇa, la Verdad Absoluta, el amo de todos los poderes místicos, ha partido hacia Su propia morada, por favor, dinos a quién han acudido ahora los principios religiosos en busca de refugio.

Тъй като Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, Абсолютната Истина и господарят на всички мистични сили, отпътува за собствената си обител, кажи ни у кого сега са намерили убежище религиозните принципи.

Significado

Пояснение

En esencia, la religión consiste en los códigos prescritos que la propia Personalidad de Dios enuncia. Siempre que ocurre un gran abuso o incumplimiento de los principios religiosos, aparece el Señor Supremo Mismo para restablecerlos. Eso se declara en el Bhagavad-gītā. Aquí, los sabios de Naimiṣāraṇya están preguntando por esos principios. La respuesta a esa pregunta se da más adelante. El Śrīmad-Bhāgavatam es la trascendental representación sonora de la Personalidad de Dios y, en consecuencia, es la representación en pleno del conocimiento trascendental y los principios religiosos.

Всъщност религията представлява сбор от закони, дадени от самата Божествена Личност. Когато с религиозните принципи започне да се злоупотребява или пък направо да се пренебрегват, Върховният Бог се появява лично, за да ги възстанови. Това се казва в Бхагавад-гӣта̄. Тук мъдреците от Наимиш̣а̄ран̣я питат за тези принципи. Отговор ще им бъде даден малко по-късно. Шрӣмад Бха̄гаватам е трансцендентално звуково изображение на Божествената Личност – затова той представя по съвършен начин трансценденталното знание и принципите на религията.

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo primero del Canto Primero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Las preguntas de los sabios».

Така завършват коментарите на Бхактиведанта върху първа глава от Първа песен на Шрӣмад Бха̄гаватам, наречена „Въпросите на мъдреците.