Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.1.23

Текст

брӯхі йоґеш́варе кр̣шн̣е
бхахман̣йе дгарма-варман̣і
сва̄м̇ ка̄шт̣ха̄м адхунопете
діармах̣ кам̇ ш́аран̣ам̇
ґатах̣

Послівний переклад

брӯхі  —  повідай ласкаво; йоґа-іш́варе  —  Господь усіх містичних сил; кр̣шн̣е  —  Господь Крішна; брахман̣йе  —  Абсолютна Істина; дгарма  —  релігії; варман̣і  —  захисник; сва̄м  —  власну; ка̄шт̣га̄м  —  обитель; адгуна̄  —  тепер; упете  —  що пішов; дгармах̣  —  релігія; кам  —  у кому; ш́аран̣ам  —  притулок; ґатах̣  —  дістала.

Переклад

Господь Шрі Крішна, Абсолютна Істина, володар усіх містичних сил, відійшов до Своєї обителі, тому скажи нам ласкаво, в кого нині знайшли притулок засади релігії?

Коментар

Суть релігії становлять виголошені від Самого Бога-Особи закони й заповіді. Щойно де починають вживати у зло чи нехтувати релігійні засади, Верховний Господь Сам з’являється, щоб їх відновити. Так сказано в «Бгаґавад-ґіті». Мудреці з Наймішаран’ї запитують за ці засади, і згодом їм дано буде відповідь. «Шрімад-Бгаґаватам»    —    це трансцендентне звукове втілення Бога-Особи, а отже, він представляє трансцендентне знання та релігійні засади в усій повноті.

Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до першої глави Першої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Запитання мудреців».