Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.1.23
Текст
бхахман̣йе дгарма-варман̣і
сва̄м̇ ка̄шт̣ха̄м адхунопете
діармах̣ кам̇ ш́аран̣ам̇ ґатах̣
Послівний переклад
брӯхі — повідай ласкаво; йоґа-іш́варе — Господь усіх містичних сил; кр̣шн̣е — Господь Крішна; брахман̣йе — Абсолютна Істина; дгарма — релігії; варман̣і — захисник; сва̄м — власну; ка̄шт̣га̄м — обитель; адгуна̄ — тепер; упете — що пішов; дгармах̣ — релігія; кам — у кому; ш́аран̣ам — притулок; ґатах̣ — дістала.
Переклад
Господь Шрі Крішна, Абсолютна Істина, володар усіх містичних сил, відійшов до Своєї обителі, тому скажи нам ласкаво, в кого нині знайшли притулок засади релігії?
Коментар
Суть релігії становлять виголошені від Самого Бога-Особи закони й заповіді. Щойно де починають вживати у зло чи нехтувати релігійні засади, Верховний Господь Сам з’являється, щоб їх відновити. Так сказано в «Бгаґавад-ґіті». Мудреці з Наймішаран’ї запитують за ці засади, і згодом їм дано буде відповідь. «Шрімад-Бгаґаватам» — це трансцендентне звукове втілення Бога-Особи, а отже, він представляє трансцендентне знання та релігійні засади в усій повноті.
Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до першої глави Першої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Запитання мудреців».