CC Madhya-līlā 9.92

এক এক দিনে চাতুর্মাস্য পূর্ণ হৈল ।
কতক ব্রাহ্মণ ভিক্ষা দিতে না পাইল ॥ ৯২ ॥
eka eka dine cāturmāsya pūrṇa haila
kataka brāhmaṇa bhikṣā dite nā pāila

Palabra por palabra

eka eka dinedía a día; cāturmāsyael período de cāturmāsya; pūrṇa hailase completó; kataka brāhmaṇaalgunos de los brāhmaṇas; bhikṣā ditede ofrecerle un almuerzo; no; pāilatuvieron oportunidad.

Traducción

Cada día, el Señor recibía la invitación de un brāhmaṇa distinto, pero algunos de los brāhmaṇas no tuvieron oportunidad de invitarle a comer, porque el período de cāturmāsya llegó a su fin.