Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Texto

Текст

tāhāṅ haite cali’ āge gelā eka grāme
brāhmaṇa-samāja tāhāṅ, karila viśrāme
та̄ха̄н̇ хаите чали’ а̄ге гела̄ эка гра̄ме
бра̄хман̣а-сама̄джа та̄ха̄н̇, карила виш́ра̄ме

Palabra por palabra

Пословный перевод

tāhāṅ haite — de allí; cali’ — yéndose; āge — más adelante; gelā — fue; eka — una; grāme — a una aldea; brāhmaṇa-samāja — asamblea de brāhmaṇas; tāhāṅ — allí; karila viśrāme — descansó.

та̄ха̄н̇ хаите — оттуда; чали’ — выйдя; а̄ге — дальше; гела̄ — пошел; эка — в одну; гра̄ме — деревню; бра̄хман̣а-сама̄джа — община брахманов; та̄ха̄н̇ — там; карила виш́ра̄ме — остановился на ночлег.

Traducción

Перевод

Tras visitar Vṛddhakāśī, Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó su camino. Llegó a una aldea y, viendo que casi todos sus habitantes eran brāhmaṇas, descansó en ella.

Покинув Вриддхакаши, Шри Чайтанья Махапрабху продолжил Свое путешествие. Заметив в одной деревне, что большинство ее жителей — брахманы, Он остановился там на ночлег.