CC Madhya-līlā 9.214

বিপ্র কহে, — তুমি সাক্ষাৎ শ্রীরঘুনন্দন ।
সন্ন্যাসীর বেষে মোরে দিলা দরশন ॥ ২১৪ ॥
vipra kahe, — tumi sākṣāt śrī-raghunandana
sannyāsīra veṣe more dilā daraśana

Palabra por palabra

vipra kaheel brāhmaṇa dijo; tumi; sākṣātdirectamente; śrī-raghunandanael Señor Śrī Rāmacandra; sannyāsīra veṣeen hábito de mendicante; morea mí; dilāTú das; daraśanaaudiencia.

Traducción

Tras recibir el manuscrito, el brāhmaṇa, muy complacido, dijo: «Señor, Tú eres el Señor Rāmacandra en persona, y has venido con hábito de sannyāsī para darme Tu audiencia.