CC Madhya-līlā 8.37

তোমার কৃপায় তোমায় করায় নিন্দ্যকর্ম ।
সাক্ষাৎ ঈশ্বর তুমি, কে জানে তোমার মর্ম ॥ ৩৭ ॥
tomāra kṛpāya tomāya karāya nindya-karma
sākṣāt īśvara tumi, ke jāne tomāra marma

Palabra por palabra

tomāra kṛpāyaTu misericordia; tomāyaa Ti; karāyainduce; nindya-karmaacciones prohibidas; sākṣāt īśvaradirectamente la Suprema Personalidad de Dios; tumi; ke jānequién puede conocer; tomāraTuyo; marmapropósito.

Traducción

«Tú eres la Suprema Personalidad de Dios mismo; por lo tanto, nadie puede comprender Tu propósito. Por Tu misericordia, me estás tocando, aunque los Vedas no lo aprueban.»

Significado

Al sannyāsī se le prohibe estrictamente mirar a los viṣayīs, las personas materialistas. Pero Śrī Caitanya Mahāprabhu, por Su misericordia sin límite y sin causa, pudo mostrar Su favor a todos, sin tener en cuenta su cuna ni su posición.