CC Madhya-līlā 8.278

রায় কহে, — প্ৰভু তুমি ছাড় ভারিভূরি ।
মোর আগে নিজরূপ না করিহ চুরি ॥ ২৭৮ ॥
rāya kahe, — prabhu tumi chāḍa bhāri-bhūri
mora āge nija-rūpa nā kariha curi

Palabra por palabra

rāya kaheRāmānanda Rāya contestó; prabhumi Señor; tumi; chāḍaabandona; bhāri-bhūriesas palabras tan serias; moraa mí; āgefrente; nija-rūpaTu verdadera forma; no; karihahagas; curirobar.

Traducción

Rāmānanda Rāya contestó: «Mi querido Señor, por favor, abandona todas esas palabras tan serias. Por favor, no me ocultes Tu verdadera forma».