CC Madhya-līlā 8.174

‘সূদ্দীপ্ত-সাত্ত্বিক’ ভাব, হর্ষাদি ‘সঞ্চারী’ ।
এই সব ভাব-ভূষণ সব-অঙ্গে ভরি’ ॥ ১৭৪ ॥
‘sūddīpta-sāttvika’ bhāva, harṣādi ‘sañcārī’
ei saba bhāva-bhūṣaṇa saba-aṅge bhari’

Palabra por palabra

su-uddīpta-sāttvika bhavaardientes éxtasis de bondad; harśa-ādicomo el júbilo; sañcārīlos éxtasis de existencia permanente; ei sabatodos esos; bhāvaéxtasis; bhūśaṇaalhajas; sabatodo; aṅgeel cuerpo; bhari’llenar.

Traducción

«Las hermosas alhajas que adornan Su cuerpo son los ardientes éxtasis de la bondad y los éxtasis de existencia permanente, el primero de los cuales es el júbilo. Todos esos éxtasis son las alhajas que adornan todo Su cuerpo.