CC Madhya-līlā 7.136

‘বাসুদেব’-নাম এক দ্বিজ মহাশয় ।
সর্বাঙ্গে গলিত কুষ্ঠ, তাতে কীড়াময় ॥ ১৩৬ ॥
‘vāsudeva’-nāma eka dvija mahāśaya
sarvāṅge galita kuṣṭha, tāte kīḍā-maya

Palabra por palabra

vāsudeva-nāmade nombre Vāsudeva; eka dvijaun brāhmaṇa; mahāśayauna gran persona; sarva-aṅgepor todo el cuerpo; galitaaguda; kuṣṭhalepra; tāteen eso; kīḍā-mayalleno de gusanos vivos.

Traducción

Había también un brāhmaṇa llamado Vāsudeva. Aunque era una gran personalidad, tenía lepra. En verdad, tenía el cuerpo lleno de gusanos vivos.