CC Madhya-līlā 6.93

ইষ্টগোষ্ঠী বিচার করি, না করিহ রোষ ।
শাস্ত্রদৃষ্ট্যে কহি, কিছু না লইহ দোষ ॥ ৯৩ ॥
iṣṭa-goṣṭhī vicāra kari, nā kariha roṣa
śāstra-dṛṣṭye kahi, kichu nā la-iha doṣa

Palabra por palabra

iṣṭa-goṣṭhīconversación entre amigos; vicāraanálisis; karihacemos; no; karihahagas; roṣaenfado; śāstra-dṛṣṭyeconforme a la conclusión de las Escrituras; kahihablamos; kichuninguna; no; la-ihaentiendas; doṣafalta.

Traducción

El Bhaṭṭācārya dijo: «Esto no es más que una conversación entre amigos para analizar las afirmaciones de las Escrituras. No te enfades. Yo simplemente digo lo que dicen los śāstras. Por favor, no te sientas ofendido.»