Skip to main content

CC Madhya-līlā 6.200

Texto

‘iṅho ta’ sākṣāt kṛṣṇa, — muñi nā jāniyā
mahā-aparādha kainu garvita ha-iyā’

Palabra por palabra

iṅho—Śrī Caitanya Mahāprabhu; ta’—en verdad; sākṣāt—directamente; kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; muñi—yo; —no; jāniyā—conociendo; mahā-aparādha—una gran ofensa; kainu—hice; garvita—orgulloso; ha-iyā—estando.

Traducción

«Caitanya Mahāprabhu es ciertamente el Señor Kṛṣṇa mismo. Por no haberle podido comprender y por sentirme orgulloso de mi propia erudición, he cometido muchas ofensas.»