CC Madhya-līlā 5.51

এত শুনি’ সেই বিপ্র রহে মৌন ধরি’ ।
তাঁর পুত্র মারিতে আইল হাতে ঠেঙ্গা করি’ ॥ ৫১ ॥
eta śuni’ sei vipra rahe mauna dhari’
tāṅra putra mārite āila hāte ṭheṅgā kari’

Palabra por palabra

eta śuni’al escuchar esto; sei viprael brāhmaṇa mayor; rahepermanece; mauna dhari’guardando silencio; tāṅrasuyo; putrahijo; māritepara golpear; āilasalió; hāteen la mano; ṭheṅgāpalo; kari’tomando.

Traducción

Cuando escuchó las palabras del joven brāhmaṇa, el brāhmaṇa mayor guardó silencio. Aprovechando la oportunidad, su hijo salió inmediatamente con un palo, dispuesto a golpear al brāhmaṇa joven.