CC Madhya-līlā 5.35

দেশে আসি’ দুইজনে গেলা নিজ-ঘরে ।
কত দিনে বড়-বিপ্র চিন্তিত অন্তরে ॥ ৩৫ ॥
deśe āsi’ dui-jane gelā nija-ghare
kata dine baḍa-vipra cintita antare

Palabra por palabra

deśe āsi’de regreso en su país; dui-janeambos; gelāfueron; nija-gharea sus respectivos hogares; kata dinedespués de algún tiempo; baḍa-viprael brāhmaṇa mayor; cintitamuy preocupado; antarepor dentro.

Traducción

Ya de regreso en Vidyānagara, los dos brāhmaṇas fueron a sus respectivos hogares. Pasado un tiempo, el brāhmaṇa mayor se comenzó a preocupar.