CC Madhya-līlā 5.129

“বাল্যকালে মাতা মোর নাসা ছিদ্র করি’ ।
মুক্তা পরাঞাছিল বহু যত্ন করি’ ॥ ১২৯ ॥
“bālya-kāle mātā mora nāsā chidra kari’
muktā parāñāchila bahu yatna kari’

Palabra por palabra

bālya-kāleen Mi infancia; mātāmadre; moraMía; nāsānariz; chidra kari’hacer un agujero; muktāuna perla; parāñāchilafue puesta en él; bahumucho; yatnaesfuerzo; kari’requiriendo..

Traducción

«En Mi infancia, Mi madre Me hizo un agujero en la nariz y, con mucho esfuerzo, Me insertó en él una perla.»