CC Madhya-līlā 4.37

গ্রামের লোক আনি’ আমা কাঢ়’ কুঞ্জ হৈতে ।
পর্বত-উপরি লঞা রাখ ভালমতে ॥ ৩৭ ॥
grāmera loka āni’ āmā kāḍha’ kuñja haite
parvata-upari lañā rākha bhāla-mate

Palabra por palabra

grāmerade la aldea; lokala gente; āni’trayendo; āmāa Mí; kāḍha’saca; kuñja haitede estos matorrales; parvata-uparien lo alto de la colina; lañāllevándome; rākhaponme; bhāla-matemuy cómodamente.

Traducción

«Por favor, trae a la gente del pueblo y haz que Me saquen de estos matorrales, y que después Me sitúen cómodamente en lo alto de la colina.»