Skip to main content

Text 344

ТЕКСТ 344

Texto

Текст

‘sāmānya’ sad-ācāra, āra ‘vaiṣṇava’-ācāra
kartavyākartavya saba ‘smārta’ vyavahāra
‘са̄ма̄нйа’ сад-а̄ча̄ра, а̄ра ‘ваишн̣ава’-а̄ча̄ра
картавйа̄картавйа саба ‘сма̄рта’ вйаваха̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

sāmānya — general; sat-ācāra — buena conducta; āra — y; vaiṣṇava — de los devotos del Señor Viṣṇu; ācāra — la etiqueta; kartavya-akartavya — cosas que se deben y no se deben hacer; saba — todas; smārta — en relación con principios regulativos; vyavahāra — ocupación.

са̄ма̄нйа — общее; сат-а̄ча̄ра — хорошее поведение; а̄ра — и; ваишн̣ава — преданных Господа Вишну; а̄ча̄ра — этикет; картавйа-акартавйа — что нужно делать и чего делать нельзя; саба — всё; сма̄рта — в связи с регулирующими принципами; вйаваха̄ра — дело.

Traducción

Перевод

«Debes dar explicaciones generales y específicas de la conducta y las actividades del vaiṣṇava. Debes dar un esquema de las cosas que se deben hacer y las que no se deben hacer. Todo ello debes explicarlo en forma de reglas y de etiqueta.

«Ты должен будешь в общих чертах и более конкретно описать поведение и деятельность вайшнавов. Ты должен указать, что́ можно делать, а чего делать нельзя. Все это должно быть представлено в виде правил этикета».