CC Madhya-līlā 24.342

এই সবে বিদ্ধা-ত্যাগ, অবিদ্ধা-করণ ।
অকরণে দোষ, কৈলে ভক্তির লম্ভন ॥ ৩৪২ ॥
ei sabe viddhā-tyāga, aviddhā-karaṇa
akaraṇe doṣa, kaile bhaktira lambhana

Palabra por palabra

ei sabetodas estas cosas; viddhā-tyāgaa evitar viddha-ekādaṣī, el ekādaśī mixto; aviddhā-karaṇaobservar el ekādaśī puro; akaraṇe doṣala falta de no celebrarlos; kailesi se hace; bhaktira lambhanahabrá alteraciones en el servicio devocional.

Traducción

«Debes recomendar que se evite el ekādaśī mixto y que se observe el ekādaśī puro. También debes explicar la falta en que se incurre por no observar ekādaśī. Hay que ser muy cuidadoso en estos aspectos. Quien no esté muy atento, será negligente en su práctica de servicio devocional.