Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.212

Texto

dehārāmī dehe bhaje ‘dehopādhi brahma’
sat-saṅge seha kare kṛṣṇera bhajana

Palabra por palabra

dehārāmī — las personas que identifican el cuerpo con el ser y cuyo único interés es la complacencia de los sentidos; dehe — en el cuerpo; bhaje — adora; deha-upādhi brahma — Brahman que tiene el cuerpo como designación falsa; sat-saṅge — en compañía de devotos; seha — esa persona; kare — hace; kṛṣṇera bhajana — servicio al Señor Kṛṣṇa.

Traducción

«Quien se halla bajo la influencia del concepto corporal adora su propio cuerpo considerándolo Brahman, pero, cuando entra en contacto con un devoto, abandona esa idea errónea y se ocupa en servicio devocional al Señor Kṛṣṇa.