Skip to main content

Text 204

ТЕКСТ 204

Texto

Текст

vyāsa-śuka-sanakādira prasiddha bhajana
‘nirgrantha’ sthāvarādira śuna vivaraṇa
вйа̄са-ш́ука-санака̄дира прасиддха бхаджана
‘ниргрантха’ стха̄вара̄дира ш́уна виваран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

vyāsa — de Vyāsadeva; śuka — de Śukadeva Gosvāmī; sanaka-ādira — de los Cuatro Kumāras; prasiddha bhajana — el servicio devocional es glorificado; nirgrantha — los necios, incultos; sthāvara-ādira — de los elementos inmóviles; śuna vivaraṇa — escucha la explicación.

вйа̄са — Вьясы; ш́ука — Шукадевы Госвами; санака-а̄дира — четырех Кумаров; прасиддха бхаджана — преданное служение прославлено; ниргрантха — глупых, необразованных; стха̄вара-а̄дира — неподвижных существ; ш́уна виваран̣а — слушай описание.

Traducción

Перевод

«El servicio devocional de Vyāsa, Śuka y los Cuatro Kumāras ha sido ya bien glorificado. Ahora permite que te explique cómo se ocupan en el servicio devocional del Señor las entidades vivientes inmóviles, como los árboles y las plantas.

«Преданное служение Вьясы, Шуки и четырех Кумаров известно всем. Сейчас позволь поведать тебе, каким образом служат Господу неподвижные живые существа, например деревья и другие растения».