CC Madhya-līlā 23.70

অয়ং নেতা সুরম্যাঙ্গঃ সর্বসল্লক্ষণান্বিতঃ ।
রুচিরস্তেজসা যুক্তো বলীয়ান্ বয়সান্বিতঃ ॥ ৭০ ॥
ayaṁ netā su-ramyāṅgaḥ
sarva-sal-lakṣaṇānvitaḥ
ruciras tejasā yukto
balīyān vayasānvitaḥ

Palabra por palabra

ayamése (Kṛṣṇa); netāhéroe supremo; su-ramya-aṅgaḥcon el más hermoso cuerpo trascendental; sarva-sat-lakṣaṇamarcas corporales plenamente auspiciosas; anvitaḥdotado de; ruciraḥque posee una refulgencia muy agradable a los ojos; tejasācon pleno poder; yuktaḥdotado; balīyānmuy fuerte; vayasa-anvitaḥde edad juvenil.

Traducción

«“Kṛṣṇa, el héroe supremo, posee el más hermoso cuerpo trascendental. Ese cuerpo posee todas las buenas características. Es radiante y muy agradable a la vista. Su cuerpo es poderoso, fuerte y pleno de juventud.

Significado

Este verso y los seis siguientes aparecen también en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.23-29).