CC Madhya-līlā 23.120

“নীচজাতি, নীচসেবী, মুঞি — সুপামর ।
সিদ্ধান্ত শিখাইলা, — যেই ব্রহ্মার অগোচর ॥ ১২০ ॥
“nīca-jāti, nīca-sevī, muñi — supāmara
siddhānta śikhāilā, — yei brahmāra agocara

Palabra por palabra

nīca-jātide muy baja clase; nīca-sevīsirviente de personas de bajo nacimiento; muñiyo; supāmararealmente muy caído; siddhānta śikhāilāTú has enseñado en detalle las conclusiones más elevadas; yeique; brahmārade Brahmā; agocarafuera del alcance.

Traducción

Sanātana Gosvāmī dijo: «Mi querido Señor, yo soy una persona de muy bajo nacimiento. En verdad, soy un sirviente de personas de bajo nacimiento; por lo tanto, me siento enormemente desolado. Pese a todo, Tú me has enseñado conclusiones que ni el Señor Brahmā conoce.