CC Madhya-līlā 22.66

শাস্ত্রে যুক্তৌ চ নিপুণঃ সর্বথা দৃঢ়নিশ্চয়ঃ ।
প্রৌঢ়শ্রদ্ধোঽধিকারী যঃ স ভক্তাবুত্তমো মতঃ ॥ ৬৬ ॥
śāstre yuktau ca nipuṇaḥ
sarvathā dṛḍha-niścayaḥ
prauḍha-śraddho ’dhikārī yaḥ
sa bhaktāv uttamo mataḥ

Palabra por palabra

śāstreen las Escrituras reveladas; yuktauen la lógica; catambién; nipuṇaḥexperto; sarvathāen todo aspecto; dṛḍha-niścayaḥque está firmemente convencido; prauḍhaprofunda; śraddhaḥque tiene fe; adhikārīapto; yaḥquien; saḥél; bhaktauen servicio devocional; uttamaḥel más elevado; mataḥes considerado.

Traducción

«“El devoto experto en la lógica y la comprensión de las Escrituras reveladas, y que siempre sostiene una firme convicción y una fe profunda y no ciega, debe ser considerado un devoto de primera clase en el servicio devocional.”

Significado

Este verso aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.17), de Śrīla Rūpa Gosvāmī.