CC Madhya-līlā 22.125

‘তদীয়’ — তুলসী, বৈষ্ণব, মথুরা, ভাগবত ।
এই চারির সেবা হয় কৃষ্ণের অভিমত ॥ ১২৫ ॥
‘tadīya’ — tulasī, vaiṣṇava, mathurā, bhāgavata
ei cārira sevā haya kṛṣṇera abhimata

Palabra por palabra

tadīyarelacionados con el Señor; tulasīlas hojas de tulasī; vaiṣṇavalos devotos; mathurāel lugar de nacimiento de Kṛṣṇa; bhāgavatael Śrīmad-Bhāgavatam; ei cārirade esos cuatro; sevāel servicio; hayaes; kṛṣṇera abhimatael deseo de Kṛṣṇa.

Traducción

Tadīya se refiere a las hojas de tulasī, los devotos de Kṛṣṇa, el lugar de nacimiento de Kṛṣṇa (Mathurā), y la Escritura védica Śrīmad-Bhāgavatam. Kṛṣṇa está muy deseoso de ver a Su devoto servir a tulasī, a los vaiṣṇavas, a Mathurā y al Bhāgavatam.

Significado

Después del vigésimo sexto elemento (meditación), el número veintisiete es servir a tulasī, el veintiocho es servir a los vaiṣṇavas, el veintinueve es vivir en Mathurā, el lugar de nacimiento de Kṛṣṇa, y el treinta es leer de forma regular el Śrīmad-Bhāgavatam.