CC Madhya-līlā 22.110

তস্মাদ্ভারত সর্বাত্মা ভগবান্‌ হরিরীশ্বরঃ ।
শ্রোতব্যঃ কীর্তিতব্যশ্চ স্মর্তব্যশ্চেচ্ছতাভয়ম্‌ ॥ ১১০ ॥
tasmād bhārata sarvātmā
bhagavān harir īśvaraḥ
śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca
smartavyaś cecchatābhayam

Palabra por palabra

tasmātpor lo tanto; bhārata¡oh, descendiente de Bharata!; sarva-ātmāel Señor omnipresente, que está en el corazón de todos; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; hariḥel Señor Hari, que elimina todos los sufrimientos de la existencia material; īśvaraḥel controlador supremo; śrotavyaḥde quien se debe escuchar (de fuentes genuinas); kīrtitavyaḥa quien se debe glorificar (tal y como se ha escuchado); catambién; smartavyaḥa quien se debe recordar; cay; icchatāpor una persona que desea; abhayamliberarse de los temores de la existencia material.

Traducción

«“Oh, descendiente de Bharata!, ¡oh, Mahārāja Parīkṣit!, quien desee liberarse del temor, debe glorificar, recordar y escuchar siempre de fuentes de confianza acerca de la Suprema Personalidad de Dios, que está en el corazón de todos en la forma de Paramātmā, que es el controlador supremo y que siempre acaba con los sufrimientos de las entidades vivientes.”

Significado

Ésta es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (2.1.5). Es nuestro deber entender a la Suprema Personalidad de Dios mediante el proceso de escuchar. Eso se denomina śrotavyaḥ. Cuando alguien ha escuchado acerca de la Suprema Personalidad de Dios de la forma adecuada, su deber es glorificar al Señor y predicar Sus glorias. Eso se denomina kīrtitavyaḥ. Cuando alguien escucha acerca del Señor y Le glorifica, pensar en Él resulta natural. Eso se denomina smartavyaḥ. Quien desee ser verdaderamente inmune al temor, debe poner todo esto en práctica.