CC Madhya-līlā 20.49

তেঁহো কহে, — এক ‘দরবেশ’ আছে দ্বারে ।
‘তাঁরে আন’ প্রভুর বাক্যে কহিল তাঁহারে ॥ ৪৯ ॥
teṅho kahe, — eka ‘daraveśa’ āche dvāre
‘tāṅre āna’ prabhura vākye kahila tāṅhāre

Palabra por palabra

teṅho kaheél contestó; eka daraveśaun mendicante musulmán; āchehay; dvārejunto a la puerta; tāṅre ānatráele; prabhurade Śrī Caitanya Mahāprabhu; vākyela orden; kahiladijo; tāṅhārea él.

Traducción

Candraśekhara contestó: «Hay un mendicante musulmán».

Significado

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo inmediatamente: «Por favor, hazle pasar». Candraśekhara entonces habló a Sanātana Gosvāmī, que seguía sentado al lado de la puerta.