Skip to main content

Text 401

ТЕКСТ 401

Texto

Текст

kṛṣṇasya pūrṇatamatā
vyaktābhūd gokulāntare
pūrṇatā pūrṇataratā
dvārakā-mathurādiṣu
кшасйа пӯратамат
вйактбхӯд гокулнтаре
пӯрат пӯратарат
дврак-матхурдишу

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛṣṇasya — del Señor Kṛṣṇa; pūrṇa-tamatā — ser completísimo; vyaktā — manifestado; abhūt — fue; gokula-antare — en el ámbito de Gokula Vṛndāvana; pūrṇatā — plenitud; pūrṇa-taratā — más plenitud; dvārakā — en Dvārakā; mathurā-ādiṣu — y Mathurā, etc.

кшасйа — Господа Кришны; пӯра-тамат — наивысшее совершенство; вйакт — проявлено; абхӯт — стало; гокула-антаре — в царстве Гокулы Вриндаваны; пӯрат — полнота; пӯра-тарат — бо́льшая полнота; дврак — в Двараке; матхур-дишу — в Матхуре и т. д.

Traducción

Перевод

«“Las cualidades completísimas de Kṛṣṇa se manifiestan en Vṛndāvana, y Sus cualidades completas y más completas se manifiestan en Dvārakā y en Mathurā.”

„Во всей полноте качества Кришны проявляются во Вриндаване, а просто полное и сравнительно более полное проявление Его качеств характерны для Двараки и Матхуры“.