Skip to main content

CC Madhya-līlā 20.30

Texto

tomā māri’ mohara la-itāma ājikāra rātrye
bhāla haila, kahilā tumi, chuṭilāṅa pāpa haite

Palabra por palabra

tomā māri’ — matándote; mohara — monedas de oro; la-itāma — yo habría tomado; ājikāra rātrye — esta noche; bhāla haila — ha estado muy bien; kahilā tumi — tú has hablado; chuṭilāṅa — estoy liberado; pāpa haite — de semejante pecado.

Traducción

«Esta misma noche te hubiera matado para quedarme con tus monedas. Has hecho muy bien en venir a ofrecérmelas voluntariamente. Así me he liberado de semejante actividad pecaminosa.