Skip to main content

CC Madhya-līlā 20.170

Texto

citraṁ bataitad ekena
vapuṣā yugapat pṛthak
gṛheṣu dvy-aṣṭa-sāhasraṁ
striya eka udāvahat

Palabra por palabra

citram—maravilloso; bata—¡oh!; etat—esta; ekena—con una; vapuṣā—forma; yugapat—simultáneamente; pṛthak—separadamente; gṛheṣu—en las casas; dvi-aṣṭa-sāhasram—dieciséis mil; striyaḥ—todas las reinas; ekaḥ—Śrī Kṛṣṇa, que es uno; udāvahat—casado.

Traducción

«“Es asombroso que el Señor Śrī Kṛṣṇa, que es único y no tiene igual, Se haya expandido en dieciséis mil formas semejantes para casarse con dieciséis mil reinas en sus hogares respectivos.”

Significado

Este verso lo habla Nārada Muni en el Śrīmad-Bhāgavatam (10.69.2).