CC Madhya-līlā 20.100

আপনার হিতাহিত কিছুই না জানি !
গ্রাম্য-ব্যবহারে পণ্ডিত, তাই সত্য মানি ॥ ১০০ ॥
āpanāra hitāhita kichui nā jāni!
grāmya-vyavahāre paṇḍita, tāi satya māni

Palabra por palabra

āpanārade mi yo personal; hitael bien; ahitalo no auspicioso; kichuinada; jānino sé; grāmya-vyavahāreen la vida corriente; paṇḍitauna persona culta; tāi satya māniyo acepto que eso es verdad.

Traducción

«Yo no sé qué es beneficioso o perjudicial para mí. Aun así, en la vida corriente, la gente me considera un sabio erudito, y yo mismo pienso que lo soy.