CC Madhya-līlā 2.8

তিন দ্বারে কপাট, প্রভু যায়েন বাহিরে ।
কভু সিংহদ্বারে পড়ে, কভু সিন্ধুনীরে ॥ ৮ ॥
tina dvāre kapāṭa, prabhu yāyena bāhire
kabhu siṁha-dvāre paḍe, kabhu sindhu-nīre

Palabra por palabra

tina dvārelas tres puertas; kapāṭacompletamente cerradas; prabhuel Señor; yāyenava; bāhirefuera; kabhua veces; siṁha-dvārea la puerta del templo de Jagannātha, conocida con el nombre de Siṁha-dvāra; paḍeSe desploma; kabhua veces; sindhu-nīreen las aguas del mar.

Traducción

Las tres puertas de la casa siempre estaban cerradas, pero el Señor, de todas formas, salía. A veces Le encontraban ante la puerta Siṁha-dvāra del templo de Jagannātha. Otras veces, el Señor Se desplomaba en el mar.