CC Madhya-līlā 19.70
Bengalí
দুঁহার মুখে নিরন্তর কৃষ্ণনাম শুনি’ ।
ভট্ট কহে, প্রভুর কিছু ইঙ্গিত-ভঙ্গী জানি’ ॥ ৭০ ॥
ভট্ট কহে, প্রভুর কিছু ইঙ্গিত-ভঙ্গী জানি’ ॥ ৭০ ॥
Texto
duṅhāra mukhe nirantara kṛṣṇa-nāma śuni’
bhaṭṭa kahe, prabhura kichu iṅgita-bhaṅgī jāni’
bhaṭṭa kahe, prabhura kichu iṅgita-bhaṅgī jāni’
Palabra por palabra
duṅhāra mukhe — en la boca de Rūpa Gosvāmī y de su hermano Vallabha; nirantara — continuamente; kṛṣṇa-nāma śuni’ — al escuchar el canto del santo nombre de Kṛṣṇa; bhaṭṭa kahe — Vallabha Bhaṭṭācārya dijo; prabhura — del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; kichu — algunas; iṅgita — indicaciones; bhaṅgī — indicios; jāni’ — entendiendo.
Traducción
Al escuchar a los dos hermanos cantar constantemente el santo nombre, Vallabha Bhaṭṭācārya pudo entender lo que Śrī Caitanya Mahāprabhu le quería enseñar.