CC Madhya-līlā 19.229

সে অমৃতানন্দে ভক্ত সহ ডুবেন আপনে ।
‘কৃষ্ণ — ভক্তবশ’ গুণ কহে ঐশ্বর্য-জ্ঞানিগণে ॥ ২২৯ ॥
se amṛtānande bhakta saha ḍubena āpane
‘kṛṣṇa — bhakta-vaśa’ guṇa kahe aiśvarya-jñāni-gaṇe

Palabra por palabra

seese Señor Kṛṣṇa; amṛta-ānandeen la felicidad espiritual; bhaktael devoto; sahacon; ḍubenaSe sumerge; āpaneÉl mismo; kṛṣṇaKṛṣṇa; bhakta-vaśade ser dominado por el devoto; guṇala cualidad; kahedicen; aiśvarya-jñāni-gaṇelos sabios eruditos que conocen la opulencia de Kṛṣṇa.

Traducción

«El intercambio de felicidad espiritual entre Kṛṣṇa y Su devoto, en el que Kṛṣṇa Se deja controlar por el devoto, se compara a un océano de néctar en el que se sumergen el devoto y Kṛṣṇa. Ése es el veredicto de los sabios eruditos que saben apreciar la opulencia de Kṛṣṇa.