Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.124

Texto

keha yadi deśe yāya dekhi’ vṛndāvana
tāṅre praśna karena prabhura pāriṣada-gaṇa

Palabra por palabra

keha—alguien; yadi—si; deśe—a su país; yāya—va; dekhi’—después de ver; vṛndāvana—Vṛndāvana; tāṅre—a esa persona; praśna karena—hacen preguntas; prabhura—de Śrī Caitanya Mahāprabhu; pāriṣada-gaṇa—devotos personales.

Traducción

Cuando alguien regresaba a su país después de visitar Vṛndāvana, los devotos personales del Señor le hacían preguntas.