CC Madhya-līlā 19.125

“কহ, — তাহাঁ কৈছে রহে রূপ-সনাতন ?
কৈছে রহে, কৈছে বৈরাগ্য, কৈছে ভোজন ? ১২৫ ॥
“kaha, — tāhāṅ kaiche rahe rūpa-sanātana?
kaiche rahe, kaiche vairāgya, kaiche bhojana?

Palabra por palabra

kahapor favor, explica; tāhāṅallí; kaichecómo; rahequedan; rūpaRūpa Gosvāmī; sanātanaSanātana Gosvāmī; kaiche rahecómo viven; kaiche vairāgyacómo practican la renunciación; kaiche bhojanacómo comen.

Traducción

A quienes regresaban de Vṛndāvana, les preguntaban: «¿Cómo les va en Vṛndāvana a Rūpa y Sanātana? ¿Cuáles son sus actividades en la orden de vida de renuncia? ¿Cómo se las arreglan para comer?». Ésas eran las preguntas que hacían.