Skip to main content

Texto 21

ТЕКСТ 21

Texto

Текст

bhaṭṭācārya ‘brahma-kuṇḍe’ pāka yāñā kaila
brahma-kuṇḍe snāna kari’ prabhu bhikṣā kaila
бхат̣т̣а̄ча̄рйа ‘брахма-кун̣д̣е’ па̄ка йа̄н̃а̄ каила
брахма-кун̣д̣е сна̄на кари’ прабху бхикша̄ каила

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhaṭṭācārya — Balabhadra Bhaṭṭācārya; brahma-kuṇḍe — en el lago llamado Brahma-kuṇḍa; pāka — cocinar; yāñā — tras ir allí; kaila — hizo; brahma-kuṇḍe — en Brahma-kuṇḍa; snāna kari’ — tras bañarse; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhikṣā kaila — almorzó.

бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Балабхадра Бхаттачарья; брахма-кун̣д̣е — у озера Брахма-Кунда; па̄ка — приготовление пищи; йа̄н̃а̄ — отправившись туда; каила — совершил; брахма-кун̣д̣е — в Брахма-Кунде; сна̄на кари’ — омывшись; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхикша̄ каила — пообедал.

Traducción

Перевод

En Brahma-kuṇḍa, el Bhaṭṭācārya cocinó, y el Señor, después de bañarse en Brahma-kuṇḍa, tomó Su almuerzo.

У Брахма-Кунды Бхаттачарья принялся готовить. Господь Чайтанья омылся в Брахма-Кунде и затем пообедал.