CC Madhya-līlā 18.195

মোক্ষাদি আনন্দ যার নহে এক ‘কণ’ ।
পূর্ণানন্দ-প্রাপ্তি তাঁর চরণ-সেবন ॥ ১৯৫ ॥
mokṣādi ānanda yāra nahe eka ‘kaṇa’
pūrṇānanda-prāpti tāṅra caraṇa-sevana

Palabra por palabra

mokṣa-ādiliberación, etc.; ānandabienaventuranza trascendental; yāracuya; naheno; ekasiquiera; kaṇaun fragmento; pūrṇa-ānanda-prāptilogro de una vida plenamente bienaventurada; tāṅra caraṇa-sevanaservicio a Sus pies de loto.

Traducción

«La felicidad de la liberación, por la cual nos fundimos en la existencia del Señor, no puede compararse ni a un fragmento de la bienaventuranza trascendental que se obtiene por servir a los pies de loto del Señor.