CC Madhya-līlā 18.156

বাহ্য বিকার নাহি, প্রেমাবিষ্ট মন ।
ভট্টাচার্য কহে, — চল, যাই মহাবন ॥ ১৫৬ ॥
bāhya vikāra nāhi, premāviṣṭa mana
bhaṭṭācārya kahe, — cala, yāi mahāvana

Palabra por palabra

bāhyaexternos; vikārasignos; nāhino había; prema-āviṣṭa manala mente estaba llena de amor extático; bhaṭṭācārya kaheel Bhaṭṭācārya dijo; calavayamos; yāi mahāvanavayamos a Mahāvana.

Traducción

Aunque el Señor no mostraba ningún signo externo, Su mente estaba llena de amor extático. En ese momento, Balabhadra Bhaṭṭācārya dijo: «Vayamos a Mahāvana [Gokula]».