CC Madhya-līlā 18.104

লোক কহে, — রাত্র্যে কৈবর্ত্য নৌকাতে চড়িয়া ।
কালীয়দহে মৎস্য মারে, দেউটী জ্বালিয়া ॥ ১০৪ ॥
loka kahe, — rātrye kaivartya naukāte caḍiyā
kālīya-dahe matsya māre, deuṭī jvāliyā

Palabra por palabra

loka kahelas personas respetables y de buen criterio dijeron; rātryepor la noche; kaivartyaun pescador; naukāteen una barca; caḍiyāsubiéndose; kālīya-daheen el lago de Kālīya; matsya mārepesca peces; deuṭī jvāliyāencendiendo una antorcha.

Traducción

Aquellos respetables caballeros contestaron: «Por las noches, en el lago Kālīya, un pescador enciende una antorcha en su barca y pesca muchos peces.