CC Madhya-līlā 17.213
Bengalí
পুনঃ শুক কহে, — কৃষ্ণ ‘মদনমোহন’ ।
তবে আর শ্লোক শুক করিল পঠন ॥ ২১৩ ॥
তবে আর শ্লোক শুক করিল পঠন ॥ ২১৩ ॥
Texto
punaḥ śuka kahe, — kṛṣṇa ‘madana-mohana’
tabe āra śloka śuka karila paṭhana
tabe āra śloka śuka karila paṭhana
Palabra por palabra
Traducción
Entonces, el loro macho dijo: «Kṛṣṇa es quien encanta la mente de Cupido». Entonces recitó otro verso.