CC Madhya-līlā 16.200

তাঁরে বিদায় দিল প্রভু সেই গ্রাম হৈতে ।
সে-কালে তাঁর প্রেম-চেষ্টা না পারি বর্ণিতে ॥ ২০০ ॥
tāṅre vidāya dila prabhu sei grāma haite
se-kāle tāṅra prema-ceṣṭā nā pāri varṇite

Palabra por palabra

tāṅredel gobernador; vidāya dilaSe despidió; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; sei grāma haitede la aldea de Pichaldā; se-kāleen esos días; tāṅrasuyas; prema-ceṣṭāactividades con amor extático; pārino puedo; varṇitedescribir.

Traducción

Finalmente, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se despidió del gobernador. El intenso amor extático que manifestó el gobernador no se puede describir.

Significado

Śrī Caitanya Mahāprabhu Se despidió del gobernador musulmán en Pichaldā. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī explica en este verso que el gobernador experimentó signos de amor extático debido a que tenía que separarse de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Esos signos de éxtasis, reconoce, no admiten descripción.