CC Madhya-līlā 15.176

তাতে ভাসে মায়া লঞা অনন্ত ব্ৰহ্মাণ্ড ।
গড়খাইতে ভাসে যেন রাই-পূর্ণ ভাণ্ড ॥ ১৭৬ ॥
tāte bhāse māyā lañā ananta brahmāṇḍa
gaḍa-khāite bhāse yena rāi-pūrṇa bhāṇḍa

Palabra por palabra

tāteen esas aguas; bhāseflota; māyāla energía material; lañātomando; anantailimitados; brahmāṇḍauniversos; gaḍa-khāiteen el agua que rodea; bhāseflota; yenacomo si; rāi-pūrṇa bhāṇḍaun recipiente lleno de semillas de mostaza.

Traducción

«Māyā y sus ilimitados universos materiales están situados en ese Océano Causal. En verdad, māyā parece flotar en él como un recipiente lleno de semillas de mostaza.