Skip to main content

CC Madhya-līlā 14.56

Texto

bhakta-gaṇa kāchi hāte kari’ mātra dhāya
āpane calila ratha, ṭānite nā pāya

Palabra por palabra

bhakta-gaṇa—todos los devotos; kāchi—las cuerdas; hāte—en la mano; kari’—tomando; mātra—tan solo; dhāya—corrían; āpane—por sí solo; calila—se movía; ratha—del carro; ṭānite—de tirar; nā pāya—no tuvieron oportunidad.

Traducción

En verdad, el carro comenzó a moverse por sí solo, y los devotos simplemente sujetaban las cuerdas en la mano. Como el carro avanzaba sin ningún esfuerzo, no necesitaban tirar de él.