CC Madhya-līlā 14.57

আনন্দে করয়ে লোক ‘জয়’ ‘জয়’-ধ্বনি ।
‘জয় জগন্নাথ’ বই আর নাহি শুনি ॥ ৫৭ ॥
ānande karaye loka ‘jaya’ ‘jaya’-dhvani
‘jaya jagannātha’ ba-i āra nāhi śuni

Palabra por palabra

ānandecon gran placer; karayehace; lokatoda la gente; jaya jaya-dhvaniel sonido de: «¡Toda gloria!, ¡toda gloria!»; jaya jagannātha¡toda gloria al Señor Jagannātha!; ba-iexcepto esto; āra nāhi śunino se podía escuchar nada más.

Traducción

Cuando el carro comenzó a avanzar, todos cantaron, muy complacidos: «¡Toda gloria! ¡Toda gloria!», y: «¡Toda gloria al Señor Jagannātha!». No se podía escuchar nada más.