Skip to main content

Text 43

ТЕКСТ 43

Texto

Текст

bhojana kari’ vasilā prabhu kari’ ācamana
prasāda ubarila, khāya sahasreka jana
бходжана кари’ васила̄ прабху кари’ а̄чамана
праса̄да убарила, кха̄йа сахасрека джана

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhojana kari’ — después de comer; vasilā prabhu — el Señor Se sentó; kari’ — al terminar; ācamana — lavarse la boca; prasāda — remanente de alimentos; ubarila — sobraba tanto; khāya — comieron; sahasreka jana — miles de personas.

бходжана кари’ — поев; васила̄ прабху — Господь сел; кари’ а̄чамана — прополоскав рот; праса̄да — остатков трапезы Господа; убарила — столько осталось; кха̄йа — едят; сахасрека джана — тысячи человек.

Traducción

Перевод

Cuando terminó, el Señor Se lavó la boca y Se sentó. Sobró tanto prasādam que fue suficiente para miles de personas.

Поев, Господь прополоскал рот и вернулся на место. После обеда осталось столько прасада, что его хватило бы еще на тысячи человек.