CC Madhya-līlā 14.249

এই পট্টডোরীর তুমি হও যজমান ।
প্রতিবৎসর আনিবে ‘ডোরী’ করিয়া নির্মাণ ॥ ২৪৯ ॥
ei paṭṭa-ḍorīra tumi hao yajamāna
prati-vatsara ānibe ‘ḍorī’ kariyā nirmāṇa

Palabra por palabra

ei paṭṭa-ḍorīrade esas paṭṭa-ḍorīs, cuerdas de seda; tumivosotros; haosed; yajamānalos adoradores; prati-vatsaracada año; ānibedebéis traer; ḍorīcuerdas; kariyā nirmāṇatras fabricar.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu ordenó a Rāmānanda Vasu y a Satyarāja Khān que adorasen aquellas cuerdas, y que, cada año, trajesen cuerdas de seda de su aldea.

Significado

Se entiende que los habitantes de la localidad de Kulīna-grāma fabricaban cuerdas de seda; por esa razón, Śrī Caitanya Mahāprabhu pidió a Rāmānanda Vasu y a Satyarāja Khān que trajesen cada año cuerdas para el servicio del Señor.