CC Madhya-līlā 14.206

এত সম্পত্তি ছাড়ি, কেনে গেলা বৃন্দাবন ।
তাঁরে হাস্য করিতে লক্ষ্মী করিলা সাজন ॥ ২০৬ ॥
eta sampatti chāḍi’ kene gelā vṛndāvana
tāṅre hāsya karite lakṣmī karilā sājana

Palabra por palabra

eta sampattitanta opulencia; chāḍi’abandonando; kenepor qué; gelāÉl fue; vṛndāvanaa Vṛndāvana; tāṅre hāsya karitepara hacer de Él el hazmerreír de todos; lakṣmīla diosa de la fortuna; karilāhizo; sājanatanta decoración.

Traducción

«Ella se preguntaba: “¿Por qué el Señor Jagannātha abandona toda esta opulencia para ir a Vṛndāvana?”. Para hacer de Él el hazmerreír de todos, la diosa de la fortuna dispuso una decoración muy suntuosa.