CC Madhya-līlā 14.207

“তোমার ঠাকুর, দেখ এত সম্পত্তি ছাড়ি’ ।
পত্র-ফল-ফুল-লোভে গেলা পুষ্পবাড়ী ॥ ২০৭ ॥
“tomāra ṭhākura, dekha eta sampatti chāḍi’
patra-phala-phula-lobhe gelā puṣpa-bāḍī

Palabra por palabra

tomāra ṭhākuraa vuestro Señor; dekhamirad; eta sampatti chāḍi’abandonando tanta opulencia; patra-phala-phulahojas, frutas y flores; lobhepor; gelāfue; puṣpa-bāḍīal jardín de flores de Guṇḍicā.

Traducción

«Entonces, las sirvientas de la diosa de la fortuna dijeron a los sirvientes del Señor Jagannātha: “¿Por qué abandona vuestro Señor Jagannātha la gran opulencia de la diosa de la fortuna, y, por unas cuantas hojas, flores y frutas, Se va a ver el jardín de flores de Śrīmatī Rādhārāṇī?