CC Madhya-līlā 14.152

কেহ ‘প্রখরা’, কেহ ‘মৃদু’, কেহ হয় ‘সমা’ ।
স্ব-স্বভাবে কৃষ্ণের বাড়ায় প্রেম-সীমা ॥ ১৫২ ॥
keha ‘prakharā’, keha ‘mṛdu’, keha haya ‘samā’
sva-svabhāve kṛṣṇera bāḍāya prema-sīmā

Palabra por palabra

kehaalgunas; prakharāmuy habladoras; kehaalgunas; mṛdumuy mansas; keha hayaalgunas de ellas son; samāequilibradas; sva-svabhāvepor sus propias características; kṛṣṇeradel Señor Kṛṣṇa; bāḍāyaaumenta; prema-sīmāel límite del éxtasis amoroso.

Traducción

«Algunas de esas heroínas son muy habladoras, otras son mansas y otras equilibradas. Cada heroína, conforme a su propio carácter, aumenta el éxtasis amoroso de Śrī Kṛṣṇa.