CC Madhya-līlā 13.28

ক্ষণে স্থির হঞা রহে, টানিলেহ না চলে ।
ঈশ্বর-ইচ্ছায় চলে, না চলে কারো বলে ॥ ২৮ ॥
kṣaṇe sthira hañā rahe, ṭānileha nā cale
īśvara-icchāya cale, nā cale kāro bale

Palabra por palabra

kṣaṇea veces; sthiraquieto; hañāquedando; rahese queda; ṭānilehaa pesar de que tiran de él; caleno avanza; īśvara-icchāyapor la voluntad del Señor; caleavanza; caleno avanza; kārode nadie; balepor la fuerza.

Traducción

A veces, el carro quedaba inmóvil y no avanzaba, por más que tirasen de él. Es decir, el carro se movía por la voluntad del Señor, y no por la fuerza de ninguna persona corriente.