Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Texto

Текст

‘kṛṣṇa-rāsa-pañcādhyāya’ karite paṭhana
ekale yāi’ mahāprabhura dharibe caraṇa
‘кр̣шн̣а-ра̄са-пан̃ча̄дхйа̄йа’ карите пат̣хана
экале йа̄и’ маха̄прабхура дхарибе чаран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛṣṇa-rāsa-pañca-adhyāya — los cinco capítulos del Décimo Canto del Śrīmad-Bhāgavatam en que se narran los pasatiempos de la danza rāsa del Señor Kṛṣṇa; karite paṭhana — recitar; ekale yāi’ — yendo solo; mahāprabhura — del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; dharibe caraṇa — tomarte de los pies de loto.

кр̣шн̣а-ра̄са-пан̃ча-адхйа̄йа — пять глав из Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», описывающих танец раса Господа Кришны; карите пат̣хана — читать; экале йа̄и’ — отправившись один; маха̄прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; дхарибе чаран̣а — обнимешь лотосные стопы.

Traducción

Перевод

«Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu entre en el jardín de Guṇḍicā, tú debes estar allí también y leer los cinco capítulos del Śrīmad-Bhāgavatam que relatan la danza del Señor Kṛṣṇa con las gopīs. De ese modo podrás tomarte de los pies de loto del Señor.

«Когда Шри Чайтанья Махапрабху войдет в сад Гундичи, ты должен последовать за Ним и прочитать пять глав из „Шримад-Бхагаватам“, описывающих танец Господа Кришны с гопи. Это позволит тебе прикоснуться к лотосным стопам Господа».